Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
A la Croisée des Chemins
A la Croisée des Chemins
Publicité
Archives
21 décembre 2008

En Touraine ou ailleurs, hymne à une certaine vie

Que pourrais-je faire de moins au cœur de la vallée du Lys que poster un des échantillons les plus célèbres de poésie goliardique? Ne vous inquiétez pas, si vous ne savez pas ce que c'est que la poésie goliardique, c'est ça:


In taberna quando sumus
non curamus quid sit humus,
sed ad ludum prosperamus,
cui semper insudamus.
Quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut queratur,
si quid loquar, audiatur.

Quidam ludunt, quidam bibunt,
quidam indiscrete vivunt.
Sed in ludo qui morantur,
ex his quidam denudantur,
quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur.
Ibi nullus timet mortem
sed pro Baccho mittunt sortem.

Primo pro nummata vini,
ex hac bibunt libertini;
semel bibunt pro captivis,
post hec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis,
quinquies pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus vanis,
septies pro militibus silvanis;

Octies pro fratribus perversis,
nonies pro monachis dispersis,
decies pro navigantibus,
undecies pro discordantibus,
duodecies pro penitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
Tam pro Papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.

Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servus cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magus.

Bibit pauper et egrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.

Parum durant sex nummate,
ubi ipsi immoderate
bibunt omnes sine meta,
quamvis bibant mente leta.
Sic nos rodunt omnes gentes
et sic erimus egentes.
Qui nos rodunt, confundantur
et cum justis non scribantur.

Carmina Burana, II In taberna, 15.

Poésie latine donc (et par là même, supposée savante) sur les nobles sujets que sont le vin et l'univers dépravé d'une taverne. Pour la traduction voyez ici (avec les autres Carmina Burana en prime; attention, il y a une version légèrement différente de la dernière strophe):
http://maddingue.free.fr/carmina-burana/cb-by-Orff.fr.html#15

Et non, les Carmina Burana n'étaient pas des chants épiques, contrairement à ce que pourrait suggérer l'utilisation qui est faite de leur mise en musique par Carl Orff...

Publicité
Publicité
Commentaires
I
"Bibit hera, bibit herus,<br /> bibit miles, bibit clerus,<br /> bibit ille, bibit illa,<br /> bibit servus cum ancilla,<br /> bibit velox, bibit piger,<br /> bibit albus, bibit niger,<br /> bibit constans, bibit vagus,<br /> bibit rudis, bibit magus.<br /> <br /> Bibit pauper et egrotus,<br /> bibit exul et ignotus,<br /> bibit puer, bibit canus,<br /> bibit presul et decanus,<br /> bibit soror, bibit frater,<br /> bibit anus, bibit mater,<br /> bibit ista, bibit ille,<br /> bibunt centum, bibunt mille."<br /> <br /> <br /> J'adore. J'imagine trop une tablée en train de hurler ca, phrase après phrase, et après chaque "bibit ..." on boit un coup. <br /> <br /> Dans le bréviaire que je suis en train de composer (et vive les mises en page) je vais rajouter du soldat Louis tiens. <br /> <br /> En tout cas, un très grand moment ce week-end. =)
Publicité